网上有很多投降诏书的版本,这个版本是最清晰的。
细究原文,发现日本人所谓“终战”的心态很值得玩味。整份诏书可谓煞费苦心,真是难为日政府的那些文胆了。。。。
原/释文如下):
终战の诏书
朕深ク世界ノ大势ト帝国ノ现状トニ监ミ非常ノ措置ヲ以テ时局ヲ收拾セムト欲シ兹ニ忠良ナル尔臣民ニ告ク
朕ハ帝国政府ヲシテ米英支苏四国ニ对シ其ノ共同宣言ヲ受诺スル旨通告セシメタリ
抑々帝国臣民ノ康宁ヲ图リ万邦共荣ノ乐偕ニスルハ皇祖皇宗ノ遗范ニシテ朕ノ拳々措カサル所曩ニ米英二国ニ宣战スル所以モ亦实ニ帝国ノ自存ト东亚ノ安定トヲ庶几スルニ出テ他国ノ主权ヲ排シ领土ヲ侵スカ如キハ固ヨリ朕カ志ニアラス然ルニ交战已ニ四歳ヲ閲シ朕カ陆海将兵ノ勇战朕カ百僚有司ノ励精朕カ一亿众庶ノ奉公各々最善ヲ尽セルニ拘ラス战局必スシモ好转セス世界ノ大势亦我ニ利アラス加之敌ハ新ニ残虐ナル爆弹ヲ使用シテ频ニ无辜ヲ杀伤シ惨害ノ及フ所眞ニ测ルヘカラサルニ至ル而モ尚交战ヲ继续セムカ终ニ我カ民族ノ灭亡ヲ招来スルノミナラス延テ人类ノ文明ヲモ破却スヘシ斯クノ如クムハ朕何ヲ以テカ亿兆ノ赤子ヲ保シ皇祖皇宗ノ神灵ニ谢セムヤ是レ朕カ帝国政府ヲシテ共同宣言ニ应セシムニ至レル所以ナリ
朕ハ帝国ト共ニ终始东亚ノ解放ニ协力セル诸盟邦ニ对シ遗憾ノ意ヲ表セサルヲ得ス帝国臣民ニシテ战阵ニ死シ职域ニ殉シ非命ニ毙レタル者其ノ遗族ニ想ヲ致セハ五内爲ニ裂ク且战伤ヲ负ヒ灾祸ヲ蒙リ家业ヲ失ヒタル者ノ厚生ニ至リテハ朕ノ深ク轸念スル所ナリ惟フニ今後帝国ノ受クヘキ苦难ハ固ヨリ寻常ニアラス尔臣民ノ衷情モ朕善ク之ヲ知ル然レトモ朕ハ时运ノ趋ク所堪へ难キヲ堪へ忍ヒ难キヲ忍ヒ以テ万世ノ爲ニ太平ヲ开カムト欲ス
朕ハ兹ニ国体ヲ护持シ得テ忠良ナル尔臣民ノ赤诚ニ信倚シ常ニ尔臣民ト共ニ在リ若シ夫レ情ノ激スル所滥ニ事端ヲ滋クシ或ハ同胞排挤互ニ时局ヲ乱リ爲ニ大道ヲ误リ信义ヲ世界ニ失フカ如キハ朕最モ之ヲ戒ム宜シク擧国一家子孙相传へ确ク神州ノ不灭ヲ信シ任重クシテ道远キヲ念ヒ总力ヲ将来ノ建设ニ倾ケ道义ヲ笃クシ志操ヲ巩クシ誓テ国体ノ精华ヲ发扬シ世界ノ进运ニ後レサラムコトヲ期スヘシ尔臣民其レ克ク朕カ意ヲ体セヨ
裕仁 天皇御玺 各国务大臣副署
昭和二十年八月十四日
诏书
朕深鉴于世界之大势于帝国之现状,欲以非常之错置,收拾时局,兹告尔忠良之臣民。朕已命帝国政府通告美、英、中、苏四国,接受其联合公告。盖谋求帝国臣民之安宁,同享万邦共荣之乐,乃皇祖皇宗之遗范,亦为朕所眷眷不忘者。曩者帝国所以对美、英两国宣战,实亦出于庶几帝国之自存与东亚之安定。至若排斥他国之主权,侵犯他国之领土,固非朕之本志。然交战已阅四载,纵有陆、海将士之奋战,百官有司之奋勉,一亦众庶之奉公,各自克尽最大努力,战局并未好转,世界大势亦不利于我。加之,敌新使用残虐炸弹,频杀无辜,惨害所及,实难逆料。若仍继续交战,不仅导致我民族之灭亡,亦将破坏人类之文明。如斯,朕何以保亿兆之赤子,谢皇祖皇宗之神灵乎!此朕之所以卒至饬帝国政府联合公告也。朕对于始终与帝国共为东亚解放合作之各盟邦,不得不表示遗憾之意。念及帝国臣民死于战阵,殉于职守,毙于非命者及其遗族,五内为裂。而负战伤、蒙战祸、失家业者之生计,亦朕所轸念也。惟今后帝国将受之苦难,固非旬常,朕亦深知尔等臣民之衷情。然时运之所趋,朕欲耐其难耐,忍其难忍,以为万世开太平之基。
朕于兹得以护持国体,信倚尔等忠良臣民之赤诚,常与尔等臣民共在。若夫为感情所激,妄滋事端,或同胞互相排挤,扰乱时局,因而失误前途,失信与世界,朕最戒之。宜念举国一家,子孙相传,确信神州之不灭,任重而道远,倾全力于将来之建设,笃守道义,坚定志操,誓期发扬国体之精华,勿后于世界之潮流。望尔等臣民善体朕意。
御名御玺
昭和20年8月14日
各国务大臣副署