• 1414阅读
  • 11回复

[单曲]悲凉的歌   李香兰 (原曲)

楼层直达
级别: 荣誉会员
发帖
14410
金钱
25639
威望
11025
贡献值
219

国产007用的就是这曲子[mp=1]http://www.yaocity.com/Upload/200608051835466828.mp3[/mp]
级别: 精灵王
发帖
3742
金钱
54901
威望
7
贡献值
0

只看该作者 1 发表于: 2007-03-06
Re:悲凉的歌   李香兰 (原曲)
七七。。抢你个沙发哈。。。
级别: 精灵王
发帖
3742
金钱
54901
威望
7
贡献值
0

只看该作者 2 发表于: 2007-03-06
Re:悲凉的歌   李香兰 (原曲)
听起来真惨啊。。。都想哭了。。
级别: 精灵王
发帖
3545
金钱
43081
威望
0
贡献值
1
只看该作者 3 发表于: 2007-03-06
Re:悲凉的歌   李香兰 (原曲)
级别: 侠客
发帖
113
金钱
2013
威望
0
贡献值
38
只看该作者 4 发表于: 2007-03-06
Re:悲凉的歌   李香兰 (原曲)
啊……这是什么?感觉味道......!啊……是快乐?是难过? 不,是这首歌....
[ 此贴被鸢尾花在2007-03-06 19:55重新编辑 ]
级别: 风云使者
发帖
9604
金钱
2675
威望
13
贡献值
1
只看该作者 5 发表于: 2007-03-06
Re:悲凉的歌   李香兰 (原曲)
http://www.520pub.com/attachment/12_79797_26db61e13091892.jpg
级别: 侠客
发帖
113
金钱
2013
威望
0
贡献值
38
只看该作者 6 发表于: 2007-03-06
玉置浩二——李香兰
玉置浩二所属公司:环球唱片

玉置浩二大概是中国人最熟悉的日本流行歌手之一,958年出生于北海道,80年代以安全地带乐团崛起的玉置浩二,是港台歌手指名翻唱最多的日本艺人。从黎明、郭富城、张国荣、张学友等大牌歌手都指名翻唱过他的歌曲。谭咏麟的“酒红色的心"、张学友的“月半弯"“李香兰"“沉默的眼睛"、陈慧娴的“痴情意外"、陈百强的“细想"“冷风中"直到后来黎明的“一夜倾情"等等歌曲莫不是出自玉置浩二的笔下。

李香兰


恼春风
我心因何恼春风
说不出
借酒相送
夜雨冻
雨点透射到照片中
回头似是梦
无法弹动
迷住凝望你
裉色照片中
啊……
像花虽未红
如冰虽不冻
却像有无数说话
可惜我听不懂
啊……
是怀酒渐浓
或我心真空
何以感震动
照片中
那可以投照片中
盼找到
时间裂逢
夜放纵
告知我难寻你芳踪
回头也是梦
仍似被动
逃避凝望你
仍深印脑中
啊……
像花虽未红
如冰虽不冻
却像有无数说话
可惜我听不懂
啊……
是怀酒渐浓
或我心真空
何以感震动

Music

啊……
像花虽未红
如冰虽不冻
却像有无数说话
可惜我听不懂
啊……
是怀酒渐浓
或我心真空
何以感震动

~End~
[ 此贴被鸢尾花在2007-03-07 15:35重新编辑 ]
本帖最近评分记录: 1 条评分
第七元素 金钱 +10 2007-03-06 -
级别: 侠客
发帖
113
金钱
2013
威望
0
贡献值
38
只看该作者 7 发表于: 2007-03-07
李香兰到底是谁?原唱又是谁?为何翻唱人这么多?我为您一一解答
  李香兰

    李香兰的祖父是日本佐贺县的汉学学者,父亲受其影响早年到中国学习,后任职于“满铁”公司。李香兰1920年出生在沈阳,后迁居抚顺。在1932年的平顶山惨案中,由于父亲因“通敌”受到拘留,事后山口淑子一家回到沈阳。13岁时,山口淑子认了父亲的中国同学、当时的亲日派沈阳银行总裁李际春为养父,她也因此有了一个好听的名字——李香兰。

  命运有时是在不经意之间改变的。李香兰与白俄罗斯女孩柳芭的邂逅就是这样,那次相识使李香兰有机会跟一位俄罗斯声乐家学习声乐,她的音乐天分得以发掘。这一时期,日本为推行“日满亲善”、“五族协和”的怀柔政策,开始在电台上播放“满洲新歌曲”,既懂日语又会北京话的李香兰于是作为“少女歌手”被推上舞台,在日本奉天广播电台新节目《满洲新歌曲》中演唱了《渔家女》、《昭君怨》、《孟姜女》等中国歌曲,更以一曲《夜来香》而声名大噪。于是,“歌星李香兰”就这样被推上前台,并且迅速在歌坛和影坛走红,成为家喻户晓的“超级巨星”。

《李香兰》歌咏日本军国主义?


  卢沟桥是寂寞的,即便是7月7日这个特殊的日子。卢沟桥是单调的,如果除却桥身那501个形态各异的石狮。
  记者在2002年7月7日又去了卢沟桥。在卢沟桥花掉的近4小时时间里,能够让记者与悲壮历史产生联想的,不是桥体本身,而是飘荡在拱桥上空的歌声。
歌者的名字叫王锦思,来自东北的一位热血青年。据说为了呼吁全国纪念抗战,王锦思辞去了吉林电视台记者职务,只身来到北京,在各大高校进行巡回演讲演唱。唱的歌曲基本上是流行于抗战时期的。这支“乐队”也并不庞大。除了王锦思作为主唱外,还有两个学生模样的青年在为他打着横幅。横幅的上面写着“抗战爱国歌曲现场演唱”之类的字。旁边还有一个自称是北京大学的学生,在向稀散的游客发放传单。
  这种情景之下,对歌者而言,鲜花是绝对没有。即便是掌声,也只是稀稀拉拉的几点。那到底是什么力量让这位青年抛开一切,在烈日下当街演唱爱国歌曲呢?
“继台湾歌星周华健演唱《花心》之后,2002年,香港歌星张学友又接连在杭州、沈阳、北京等地演唱《李香兰》。这两首歌曲极大地歪曲了抗日战争的伟大意义,自觉不自觉地美化日本侵华历史。”这段记录在传单上的文字,似乎成了王锦思当街义演的动力——


李香兰其人其事

  或许我们有必要重新认识一下李香兰。
  李香兰的名字一直广为人知。提到她,年长者脑海中大概就会浮现出电影《支那之夜》中女性的美艳形象。当然,人们喜欢她的另一个原因,则主要是李香兰拥有甜美的歌声。
  网上流传较多的声音是:“苦恋日本青年的李香兰,曾作为宣传日本政策电影红人的形象,不断地出现在当时影片中。而在半个世纪后的今天,通过刻画其波澜半生的音乐剧《李香兰》,年轻一代也知晓了这个名字。据说这部根据李香兰自传改编而成的音乐剧,在中国也受到好评。”
  但另一种反调却这样说,“一个十分矛盾的问题出现了,曾经在银幕上颂扬日本侵华行为的李香兰,却在现代舞台上高呼反战,并深受这个时代的人们的欢迎。”
  这到底是为什么?
  原来中间还藏了一个历史秘密。据悉,李香兰原名叫山口淑子,中文名字是由她的干爹李际春所取。除了这两个名字,李香兰还拥有一个为了掩饰日本人身份的名字,即在北京念书时使用的“潘淑华”。
  据记者检索到的资料,作为歌影双栖艺人,李香兰在《万世流芳》中因扮演林则徐女儿名噪一时。但真正的“红火”,却是在日本东京日剧场演出之后。以至于此后还参演了好莱坞的众多电影,以及百老汇歌剧,很快,香港电影公司也发出邀请。在合作期间,李香兰拍了好几部电影,如《金瓶梅》、《一夜风流》和《神秘美人》等,这些影片的插曲全由她亲自演唱并灌录成唱片。
  美国斯坦福大学比较文学博士、现任印第安纳大学东亚及比较文学系副教授的张英进,在其著作《民国时期的上海电影与城市文化》中这样叙述:“在(20世纪)40年代初,上海的电影文化是很政治化的,谁在什么电影中出现受到很密切的关注。在这种不稳定的城市气氛中,李香兰仗着她美丽的歌声而突然走红。她是传奇性的神秘人物,无论是对日本统治者还是中国观众来说,她的国籍都是很敏感的政治秘密。”
  “斯蒂芬森(Shelley Stephenson)的《她无处不在:上海、李香兰和大东亚电影圈》一文,分析了关于这位在“伪满洲国”出生,在中国受教育的日本影星怎么隐藏她的日籍身份,以中国人面目出现的惊世内幕。斯蒂芬森指出,在上海电影杂志中捧红李香兰的策略与从无到有的‘大东亚共荣圈’意识形态的推捧过程是很相似的……所以李香兰现象本身,体现了日本帝国主义的一种文化侵略模式。”
  当然,这些内幕在李香兰自传中是绝对没有提到的。


歌曲《李香兰》的毒素效应


  某些回忆类的文章这样记述:李香兰歌声婉转动人,歌唱造诣高深,从早期在上海至后期于香港灌录过的歌曲,均让歌迷眷恋不已。比如《夜来香》、《卖糖歌》、《戒烟歌》、《何日君再来》和《海燕》等,均被华语流行歌曲史奉为经典名作。也许正是这种根深蒂固的缘由,使得相关的文化一直在香港、上海等“特区”流传。
  再看一下张学友演唱的《李香兰》的歌词:“恼春风/我心因何恼春风说不出/惜酒相送夜雨冻/雨点透射到/照片中/回头似是梦无法弹动/迷住凝望你/褪色照片中/啊,像花虽未红……”
  这首玉置浩二谱曲、周礼茂作词的《李香兰》,单从字面上看,自然看不出什么名堂。表达了歌者对她的思念、爱慕与神往。但与历史联系在一起,其中的腐蚀性就不言而喻了。
  作为歌曲灵魂的诠释者,玉置浩二自然起到了至关重要的作用。而玉置浩二的身份,却是日本最杰出的乐队──安全地带的灵魂人物。据悉,张学友的《月半弯》、《李香兰》、《沉默的眼睛》,陈百强的《细想》、《冷风中》等歌曲均出自玉置浩二的笔下。这似乎是目前香港歌坛还流行的一种做法,即借用日本的歌谱,自己人填词。只要旋律好,全然不顾其真实内涵。
  记者查阅的资料显示,1991年,玉置浩二为中日合拍的电视连续剧《别了,李香兰!》创作了主题歌《不要走》,粤语版即张学友的《李香兰》。国语版却有两个,分别是张学友的《秋意浓》和张立基的《一生梦已远》。
  “毒癌”的疯长,借助于质变的流行文化。今年5月1日,“张学友2002年音乐之旅”演唱会在杭州举行。张学友顶着一头金发,给歌迷带来一组劲爆的金曲。唱到情歌《李香兰》时,这位“天王级”的人物竟然三次掉泪。而此后的6月28日,“张天王”又在北京“2008北京期待你”大型公益演唱会上,再次唱了这首歌。
  无独有偶,周华健演唱的《花心》有着同样的历史背景。据“九一八战争研究会”提供的资料显示,日本的电影《山丹之塔》记载并美化了日本法西斯分子在1945年反抗美军的历史。日本作曲家喜纳昌吉根据冲绳民谣为该电影谱写主题曲。而我国台湾的词人厉曼婷为其填词,即《花心》。歌曲表达了对“花”的留恋、珍惜与爱慕,希望能与“花”牵手、同行。周华健将此唱得大红大紫,并成为其歌唱生涯的始终保持曲目。


变相的文化腐蚀?


  记者无心将这样的现象故意放大化。但当这些“毒瘤”在中国的文化流中潜移默化时,谁都不能不警惕。
  这一现象,很自然地使人们联想到曾经发生过的两件事。一是“赵薇军旗装”事件,一是“南京大屠杀游戏”事件。前者因为公众人物在广告中公然穿上了有着军国主义图案的衣服,后者却是将“南京大屠杀”这样的历史惨案当成电脑游戏,供人玩弄。
  几大事件的共同之处,都是有意无意地将历史的伤口,贴在现代人的焦点视线之下。这似乎又一次证明一点:我们不仅对历史一无所知,并且在淡忘本应该铭记的历史。
  就在7月7日那天,新华社播发了标题为《铭记历史与时俱进:写在卢沟桥事变65周年之际》的文章。文章提到,“历史,警醒世人;历史,催人奋进。在全面建设小康社会,加快推进社会主义现代化建设的新的发展阶段,我们不能忘记中华民族的耻辱日——1937年7月7日。65年前,日本帝国主义悍然制造卢沟桥事变,发动全面侵华战争,中华民族面临亡国灭种的危险;65年后,亿万中国人民在中国共产党的领导下,谱写振兴中华的崭新篇章。穿越历史的风雨沧桑,65年,让我们深思,促我们自励……”
  将“与时俱进”与“铭记历史”联系起来,我们还有太多的事要做。中国人历来接受的是“修身齐家治国平天下”的教育,人们喜欢从天下兴亡的角度来思考问题。于细微处见爱国,或许我们可以学学“大韩精神”——
  前段时间,一位当红的韩国女星来中国演出,在一家电视台做节目结束时,那位中国主持人煽情地说:“现在让我们向观众说声再见:莎扬娜拉(日本语再见)!”
  韩国女星立即夺过话筒:“我是韩国人,我只用韩国语说再见!”然后认真严肃地用韩语向观众道别。
  在爱国的素质上,这件小事分出了中国主持人和韩国女星的高下。
  事实上,我们有责任将历史的真相告诉人们。毕竟从目前的情况来看,《李香兰》一类的流行歌曲已在共和国的疆土广为传唱。更为要命的是,广大的青少年浑然不知,还把它们当成爱情的咏叹,乐此不疲地效仿所谓的明星腔调。
  不管怎样,至少那个出身在充斥日本侵略野心的“伪满洲国”、以中国女演员之姿向日本表示恭顺的李香兰形象,绝对不可能成为爱情的咏叹。在中华民族五千年历史长河中,随便点一名女将,都是可以数落出一段近乎“千古绝唱”的经典爱情。
  我们应当反思,并应去做些什么。套用一位学者的话说:“真面目的模糊不清掩盖了制作人员的原意,与大众心理产生共鸣,造就了一个神话。原有神话核心不能轻易展现,则恰恰反映了李香兰课题的博大。”

---------------------------------------

李香兰原名山口淑子,1920年生在日本一个汉学世家,祖父是佐贺县的汉学学者,父亲受其影响早年到中国学习,后任职于“满铁”公司。生在沈阳、后居抚顺的山口淑子,少年时代留在脑海里的那片血红让她终生难忘———1932年,她亲眼看到几名被绑的中国人被日本宪兵当场枪杀,血肉模糊。后来她才知道那与平顶山惨案———3000名中国平民遭日军屠杀的事件———有关。平顶山事件中,由于父亲因“通敌”受到拘留,事后山口淑子一家迁居沈阳。13岁时,山口淑子认了父亲的中国同学、当时的亲日派沈阳银行总裁李际春为养父,她也因此有了一个好听的名字———李香兰。

命运有时是在不经意之间改变的。李香兰与白俄罗斯女孩柳芭的邂逅就是这样,那次相识使李香兰有机会跟一位俄罗斯声乐家学习声乐,她的音乐天分得以发掘。这一时期,日本为推行“日满亲善”、“五族协和”的怀柔政策,开始在电台上播放“满洲新歌曲”,既懂日语又会北京话的李香兰于是作为“少女歌手”被推上舞台。14岁时,李香兰前往北京读书。1937年,由“满铁”公司出资的电影公司“满映”成立,李香兰被聘为专职演员。她主演的第一部电影《蜜月快车》奠定了她“懂日语的中国少女影星”的地位,后又演出了《支那之夜》、《热砂的誓言》和《白兰之歌》等“大陆三部作”。1943年,因参演《万世流芳》,李香兰这个名字曾轰动一时。

追忆往事,山口淑子说:“在那个战争年代,为了生存,我的确是拼足了力气学唱歌”。她称,对那些曾为军国主义服务、歧视中国人的电影而感到内疚。因受不了“李香兰”身份的重压,她在1944年从“满映”辞职,客居上海。1945年日本战败,李香兰被军事法庭以“汉奸罪”嫌疑审讯,后因公布了自己的日本人身份得以幸免。对自己以中国人的名义演出的《支那之夜》等电影,她说“虽因年轻但考虑愚昧”而表示道歉。1946年2月,她被释放回国。

告别了“李香兰”的山口淑子,回国后跨入影坛,其间甚至想过要到好莱坞发展,后因故放弃。1958年,山口淑子与外交官大鹰弘坠入爱河,婚后改姓大鹰,并退出演艺界当起了外交官夫人。1969年,已将50岁的大鹰淑子圆了记者梦,当起了富士电视台的节目主持人,还前往越南、柬埔寨、中东等战争前线,采访过阿拉法特、曼德拉等风云人物。1974年,频频在电视上出镜的大鹰淑子在田中角荣首相的劝说下出马竞选,从此当了18年的参议院议员……

1975年,已是国会议员的大鹰淑子访问平壤,路经北京时,受到廖承志会长的盛情款待。1978年,她再次访问了留下过青春足迹的北京、上海、哈尔滨和长春等地。同年8月,她含着泪水看了中日缔结和平友好条约的实况转播。

谈及这段经历时,山口淑子打开了画册,让我看邓小平先生在1978年访日时与她在田中角荣家中的合影。在翻到阿拉法特的照片时,她唏嘘不已,“阿拉法特很了不起,可惜去世了”。看到画册里她年轻时与周璇、白杨等中国演员的合影时,她变得愉快起来。她回忆起1978年作为日本环境访华团团长访问的情景,提到重访长春电影制片厂时,她这位“金鱼美人”受到“古典美人”郑晓君、“妖艳美人”白玫、“活泼美人”夏佩杰和“永远青年”浦克等同行的欢迎。她说:“我有中国和日本两个亲人,中国是养育我的母亲之国,日本是我的父亲之国。中国是我的故乡,所以去中国应说‘回’中国。”

山口淑子的“李香兰时代”,正值日本侵华时期。《李香兰》的作者之一藤原作弥说,“她在祖国日本和故国中国之间的夹缝中受到命运捉弄,度过了非常苦恼的青春岁月。”对此,山口淑子说有两件事让她终生难忘,至今想起来还觉得心酸。

1938年10月,18岁的李香兰作为“日满亲善”代表首次回日本,兴奋之中的她万万没想到,当验过护照刚要下船时,听到官员凶狠地喝叫:“你还是日本人吗?一等国民却穿着支那服,不觉得羞耻吗?”山口淑子说:“当时我都蒙了,不明白那个日本人为什么说那种话,为此我十分苦恼。”后来在东京,当她身穿中式服装演唱中国歌曲时,掌声中不时传来谩骂。这使她对祖国日本的幻想开始破灭,她感到可悲的,“不是为日本人错把我当成中国人而歧视,而是祖国的日本人对我出生的中国———我母亲之国的侮辱。”

1943年,李香兰参与演出了描写林则徐禁鸦片的历史剧《万世流芳》,她在剧中扮演了一位诉说鸦片之害的卖糖少女,唱过《卖糖歌》。在北平的一次记者招待会后,有位年轻记者追上来问她:“李香兰,你不是中国人吗?为什么演出《支那之夜》、《白兰之歌》那样侮辱中国的电影?你中国人的自豪感到哪里去了?”面对责问,她道歉说:“那时我年轻不懂事,现在很后悔。在此向大家赔罪,再不干那种事了。”不料这番话引起一阵掌声。她回忆说:“实际上那时他们已经知道我是日本人,只是希望我能谢罪。”

希望“父亲之国”和“母亲之国”友好相处

1992年,山口淑子从参议院退休。3年前丈夫去世后,她选择了独居。其间,她仍担任着“亚洲女性基金”的副理事长(理事长是前首相村山富市)。她希望以此促成日本政府向战争受害者、当年的从军“慰安妇”道歉赔偿。明年是二战结束60周年,她向记者透露,日本一家电视台计划拍一部以她的经历为题材的电视片。剧本目前正在构思,她希望能有一位既懂中文又通日语的大眼睛演员担纲。

对目前较“冷”的日中关系,山口淑子说,日中之间有些摩擦,但对此应该正视,不能使它积重难返。在谈及接受专访的初衷时,她表示希望中国的年轻人了解她的命运,借此促进日中两国关系的发展。“中国和日本是我的‘母亲之国’和‘父亲之国’,我最不希望见到两国的友好关系出现问题。周恩来总理说过要以史为鉴,面向未来,日本人应该用自己的良知清算过去,两国年轻人更应用全新的广阔视野,认真考虑将来如何友好相处”。
[ 此贴被鸢尾花在2007-03-07 15:42重新编辑 ]
本帖最近评分记录: 1 条评分
第七元素 金钱 +10 2007-03-07 -
级别: 精灵王
发帖
1649
金钱
1
威望
2
贡献值
0
只看该作者 8 发表于: 2007-03-07
Re:悲凉的歌   李香兰 (原曲)
介绍得不错,,
说实话,这首歌,我十几年前就已经唱得很好了,,
国语版有两个,分别是张学友的《秋意浓》和张立基的《一生梦已远》,,

很好听,够经典,,喝酒以后,,更加支持,,,,
级别: 侠客
发帖
113
金钱
2013
威望
0
贡献值
38
只看该作者 9 发表于: 2007-03-07
Re:悲凉的歌   李香兰 (原曲)
谢谢你——教父
级别: 荣誉会员
发帖
12319
金钱
6321
威望
8
贡献值
0
只看该作者 10 发表于: 2007-03-07
Re:悲凉的歌   李香兰 (原曲)
谢谢你------教父!
级别: 论坛版主
发帖
2665
金钱
1734
威望
17
贡献值
97
只看该作者 11 发表于: 2007-03-07
Re:悲凉的歌   李香兰 (原曲)
小7 我们来灌水吧!哈~~~~~~~~