• 1269阅读
  • 3回复

Nana的Lonely

楼层直达
级别: 骑士
发帖
211
金钱
2736
威望
10
贡献值
0
[ 此贴被第七元素在2007-06-26 13:13重新编辑 ]
本帖最近评分记录: 2 条评分
呼噜 金钱 +30 2007-06-26 -
湮蓝色 威望 +1 2007-06-26 总该给个旺吧
级别: 骑士
发帖
211
金钱
2736
威望
10
贡献值
0
只看该作者 1 发表于: 2007-06-26
Re:Nana的Lonely

<><><><><>震撼心靈的不朽之作——Nana<Lonely>
我們孤獨,似乎擁有很多朋友,可是,夜深人靜,一人獨處的時候,又有誰可以依靠與傾訴,因為我們都是孤獨的靈魂......
歌手Nana出身於非洲加納的一個富有家庭,很小的時候父親就離他而去,母親帶著年幼的Nana定居到了德國.膚色的歧視,家庭的破碎,使得Nana從小就在壓抑的環境中生存.這首Lonely是他最有名的作品,也是最感人的作品之一.在這首歌曲中,愛情的失敗,世事的的無奈,人與人之間的勾心鬥角,都被他赤裸裸的展露在你面前.動情處的傷心吶喊,頹廢時的無奈低吟.....



Nana Kwame Abrokwa 出生於加納(1969/OCT/05),10歲時隨同母親和兄妹移居德國。畢業後就到處跑場做DJ,不過直到他遇到大名鼎鼎的舞曲制作人Toni Cottura(TONI所在的FUN FACTORY曾制作過後街男孩、'NSYNC的唱片)才算找到了成名的捷徑。Toni Cottura與Bulent Aris離開FUN FACTORY後,創辦了BOOYA唱片,Nana在1997年的作品LONELY當年即在德國成為大熱歌曲,在排行榜第一的位置停留了一個多月,後來又熱遍整個歐洲..
破碎家庭、種族歧視與文化沖擊下的孤單是Nana早年異國成長的真實經歷,所以Lonely裏展示的失敗與無奈都深深地打動了DISCO裏晃動的身體....




<><>讓我們再來一次:每當夜晚來臨時,你會感到寂寞嗎?我們孤獨,似乎擁有很多朋友,可是,夜深人靜,一人獨處時,又有誰可以依靠與傾訴
<><>因為我們都是孤獨的靈魂......

Lonely

I am lonely lonely lonely(我很孤單)
I am lonely lonely in my life(我的生活孤孤單單)
I am lonely lonely lonely (我很孤單)
God help me help me to survive! (神啊!幫助我生存下去吧)
Remember first time we met day one(記得記得相遇的那天 one?)
Kids in the garden' playin' games heaven' fun(孩子們在花園快樂的嬉戲)
Excitin' and amazin' havin' a real friend of mine(多麽驚訝和開心我有一個真正的朋友)
Feel my heartbeat and for(感覺當我遇到真正朋友時的心跳)
real friend of mine (我真正的朋友)
Face to face and eye to eye(面對面,兩眼相望)
Usin' our hands to buy and supply (用我們的手去互相支持?)
Chillin' is cool from january to june (寒冷從一月到六月)
And we still stiked together like the glue (我們仍如膠似漆)
And know the rules(我們知道規則)
Forever you and i and believe(相信你我會直到永遠)
it was clear (這是無疑的)
If i ever should fall(即使我跌倒了)
i could count on you with no fear (因為有你,我不害怕)
Runnin' out of time i see who's fake (時光飛逝,我看見到欺騙)
Alone without protection(不受保護的孤獨)
from all them snakes(他們象蛇一樣狡猾)
All for one one for all i was told (我被告知人人為我我為人人)
Black white yellow no matter(黑白黃無關緊要)
if your young or old(只要你來到)
Nana's in the house to let you know(屋子裏的娜娜會讓你知道)
What i see is how i fell and damn (我對看到的東西感到憂傷)
I'm alone(我是孤獨的)
I am lonely lonely lonely(我很孤單)
I am lonely lonely in my life(我的生活孤孤單單)
I am lonely lonely lonely (我很孤單)
God help me help me to survive! (神啊!幫助我生存下去吧)
Everybody's tripppin' on me(所有人使我犯錯)
Oh lord come help me please(神啊!求你救救我吧)
I did some bad things in my life(我做了錯事)
Why can't you rescue me(為什麽你不來拯救我)
'cause you've got all i need (你能給我我所需要的)
I know i got to pay the price (我知道我要付出代價)
Cheppin' thru the streets at night(在夜裏穿過街道)
after a fuss and fight(在一切慌亂後)
Tears in my eyes (我的眼眶裏有淚珠)
i'm a man lookin' for the light (我渴望光明)
Dark is the path(前路黑暗?)
i know he will rescue me(我知道他會來拯救我)
The lord is my shepard(上帝是我的?)
i'm cool despite emergency (不管事情多麽緊急,我能保持鎮定)
Whom shall i fear exept the god(除了上帝我該懼怕誰)
Thank you for the blessin' and the skils on the mic(謝謝你的庇護和給我歌唱的能力)
Five years we know there's no diggity (五年了,我們知道在那兒沒有自由?)
Free at last see the light in me (自由後光明來臨)
What goes up must come down(從哪裏跌到就從哪裏站起來)
I'll be around while you heading towards deathtown(當你朝著?,我會在你的周圍 )
Allways look forward hardlynever look back(總是努力向前看)
So many tears and the snakes on my jock(決不回顧那麽多眼淚和毒蛇)
Now i'm riding in my big fat ride(現在我騎著我肥壯的馬)
Your ass is late so look for the line(你的驢來遲了,所以找其它的)
Nana in the house to let you know (屋子裏的娜娜會讓你知道)
What i see is how i feel so leave me alone(我感覺看見的東西它使我孤獨)

I am lonely lonely lonely(我很孤單)
I am lonely lonely in my life(我的生活孤孤單單)
I am lonely lonely lonely (我很孤單)
God help me help me to survive! (神啊!幫助我生存下去吧)
Knock on my door whom you lookin' for (敲打我的門你找誰)
A dream or reality enemies at my door(門外是美夢還是敵人)
Eyes i realize(眼睛註視著)
it's fantasize i must be high (那是夢想我必須定得很高)
So let me live before i die (所以在我死前讓我活著吧)
Once again grab the bottle twist the cap(再一次搶過酒瓶轉動蓋子)
To survive your life(去拯救你的生命)
is yours my life is mine(你我有著各自的生活)
No emotions in this world full of lies(面對這個充滿謊言的世界已經麻木)
Step by step and be versatile (一步一步,方方面面的)
Love peace and cash(愛、和平和毀滅)
that's what is's all about(那就是全部)
Alone by yourself than you(比你自己更孤獨)
lack there's no doubt about (毫無疑問)
I'm always into something(我總是進入到某些東西中)
making moves to improve(我可以證明給你看)
What would you do if you were in my shoes(如果你處在我的位置)
Boom a letter oops another suicide(你會因此而發狂)
Meet me for a ride at the boulevard(你騎著馬和我在林蔭道相遇)
Nana's in the house to let you know(屋子裏的娜娜會讓你知道)
What i see is how i feel and damn(我對看到的東西感到憂傷)
i'm alone(我是孤獨的)


<>[歌詞詮釋](可以學到很多英語語法哦)
  1. 這首Lonely是一首黑人說唱歌曲,同時加入了R&B和Blues的曲風,歌曲的當中還有女聲的伴唱,旋律非常優美。那我們就先來說說歌名lonely這個詞,它是一個形容詞,表示“孤獨的,寂寞的”,比如說:Living in a big city can be very lonely. 在大城市裏生活會感覺孤獨。Hers is a lonely life. 她的生活很寂寞。註意了,還有一個詞大家要和lonely區分開,就是alone,它表示“單獨的,獨自的”,比如說,I don’t feel like going out alone after dark. 我不願意天黑後獨自外出。He lives all alone in that big house. 他獨自一人住在那所大房子裏。再舉個例子大家就更清楚了,I live all alone but I never feel lonely. 我雖然孑然一身,但是從來不會感到寂寞。還有一個短語是lonely hearts,大家應該註意一下,表面意義是“孤獨的心”,那麽引申一下就不難把它理解為“征友者”,尤其是指那些征婚的人,我們在報紙上經常會看到的征友或者是征婚專欄,就可以說成 a lonely hearts column。

  2. 因為這是一首說唱歌曲,所以歌詞當中有很多音節的省略,比如動詞的-ing形式,說話很快的時候通常就會省略掉那個後鼻音-g,歌詞當中的playing和having都作了這樣的省略。Kids in the garden’ playin’ games havin’ fun這句話我們可以把它補完整,就是Kids are playing games and having fun in the garden.。

  3. Excitin’ and amazin’ havin’ a real friend of mine這句歌詞按照正常的順序應該是It’s exciting and amazing to have a real friend of mine. 找到一個知心朋友真讓人高興。

  4. face to face大家知道了,是“面對面”的意思,eye to eye表示“眼神交流”,同時還有一個短語跟它有關,就是see eye to eye with someone,跟某人的看法完全一致,例如:We’ve never seen eye to eye on this matter. 關於這件事我們的看法從來都不一致。


  5. And we still sticked together like the glue,這句話是一個比喻的句子,跟漢語裏的“形影不離”或者“焦不離孟,孟不離焦”差不多,是說兩個朋友之間親密無間。

  6. count on someone,表示“依賴,信任或指望某人”,比如說,Don’t count on a raise in salary this year. 今年就別指望加薪了。

  7. run out of something這個詞組表示“消耗,用完”,比如說,We’re running out of gas. 我們的汽油快用完了。或者說成Our gas is running out. 還有,We’re running out of time. 我們剩下的時間不多了。或者Our time is running out. 再舉個例子,Could I have a cigarette? I seem to have run out. 給我一根煙好嗎?我的已經抽完了。

  8. 這裏的snakes並不是指真正的蛇,聖經故事中,snake引誘亞當和夏娃偷吃禁果,所以現在人們用snake來指那些“陰險的人”,有一個習語是a snake in the grass,就是指“偽裝成朋友的陰險小人”,比如說,That snake in the grass reported me to the boss. 那個口蜜腹劍的陰險小人到老板那裏告了我一狀。

  9. all for one one for all相當於我們漢語當中說的“人人為我,我為人人”,就是說無論來自何方,人們都應該互相關心互相幫助。但是現實卻不是這麽回事,這讓Nana很失望。

  10. survive表示“活下去,繼續生存或存在”,特別是指“幸存”,比如說,Of the ten people in the plane that crashed, only one survived. 失事飛機上的10個人當中只有一個人幸存。

  11. trip這裏指“絆倒某人”,比如說,Be careful you don’t trip on the mate. 小心別被地上的席子絆倒了。Lord是指上帝。Nana發出內心的呼喊,希望上帝能幫助他從孤獨的情緒當中解脫出來。

  12. pay the price,這裏並不是指“付錢”,而是指“為做成某事而付出代價”,比如說,Our troops recaptured the village, but they paid a heavy price for it. 我們的軍隊重新占領了那個村莊,但是他們卻因此付出了沈重的代價。

  13. cheep的意思是“發出吱吱的響聲”,用在這裏更加突出了午夜大街的空曠寂靜,和Nana心裏的孤獨情緒。

  14. fuss 是指“無謂的煩惱或激動,發怒的場面”,比如說,Don’t get into a fuss about nothing. 別沒事找事,自尋煩惱。 There will be real fuss if you’re caught cheating. 你要是作弊的時候被人逮著,那可真夠你受的了。fuss還可以作為動詞,意思是“因為某事而煩惱或激動”,經常和about連用,舉個例子,Stop fussing and eat your cereal! 別大驚小怪的,吃你的麥片吧!If you keep fussing about, we’re sure gonna be late. 你要是瞎忙個沒完,我們肯定會遲到的。

  15. shepherd, “牧羊人”,同時也有“帶領人,指路人”的意思,這裏Nana把自己比喻成了迷途的羔羊,等待“牧羊人”也就是上帝的指引。這也跟聖經故事有關。

  16. cool在這裏表示“不慌不忙的,冷靜的”,比如說,She always stays cool, calm and collected in a crisis. 她在危難中總能保持冷靜、平靜和鎮靜,這個句子中出現的三個形容詞cool,calm 和 collected都能表示“不慌不忙的,冷靜的”這個意思。

  17. mic是一個縮略形式,在口語當中指microphone 麥克風,the skills on the mic 字面翻譯是“使用麥克風的技巧”,其實也就是“唱歌的技巧;美妙的歌喉”,幸好還有音樂陪伴Nana的生活,讓他還有生存下去的勇氣和希望。

  18. What goes up must come down,是說世事無常,沒有什麽永久的東西。那麽Nana要陪誰走向死亡之城呢?我想就是指上帝,而death town指的就是耶路撒冷,也就是聖經上記載耶穌殉難的地方。這裏是說,Nana決心要追隨上帝尋找光明和內心的平靜,並且義無反顧。

  19. 這裏big fat ride是指“豪華的、奢華的旅程”,有一部電影的名字叫My Big Fat Greek Wedding,翻譯過來就是《我的盛大的希臘婚禮》。那麽big fat ride是指什麽呢?應該是指尋找內心平靜和光明的旅程。

  20. high這裏的意思是“興高采烈的,異常激動興奮的”,比如,Everybody was in high spirits at the party last night.昨天晚上大家在派對上玩的都很高興。

  21. versatile原意是指“多才多藝的或者多功能的”,這裏引申為“隨機應變”,不要那麽死板,因為這個世界充滿了謊言,如果太認真,就會受到傷害。有和平就會有破壞,只能接受這個事實。

  22. be into something,表示“對某事物很感興趣,對某事很專註”,比如說,I’m heavily into stamp collecting. 我瘋狂喜歡集郵。make moves to do something,采取行動做某事。這裏Nana好像完全想通了,覺得應該改變自己來適應社會,抱怨是沒有用的。

  23. be in one’s shoes 或者put oneself in one’s shoes 這個習語表示“處於某人的境地或處境來設想”,比如,I wouldn’t like to be in your shoes if they find out what you’re doing. 如果他們發現了你在幹什麽,我可不願設想你得有多倒黴。我們大家比較熟悉的是stand in one’s shoes,站在某人的立場上設想。You wouldn’t do that if you stood in my shoes. 如果你是我的話,你也不會那麽做的。

  24. boom在這裏表示“用低沈的嗓音說話”,比如,"Stay away from my children." he boomed. 不要騷擾我的孩子,他用低沈的嗓音說。

  25. damn這個詞,在口語當中做感嘆詞,表示厭煩、憤怒等,委婉一點的說法是darn。舉個例子,Damn! I’ve lost my wallet. 倒黴!我的錢包丟了。Damn this useless computer! 這個破電腦真該死!
本帖最近评分记录: 1 条评分
第七元素 金钱 +30 2007-06-26 -
级别: 荣誉会员
发帖
14410
金钱
25639
威望
11025
贡献值
219

只看该作者 2 发表于: 2007-06-26
Re:Nana的Lonely
    老歌了```不过楼主的精神值得学习``````
级别: 论坛版主
发帖
2775
金钱
1588
威望
361
贡献值
8

只看该作者 3 发表于: 2007-06-29
Re:Nana的Lonely
介绍的很详细,呵呵.